FANDOM


ザクロ
Rōmaji Zakuro
Translation Pomegranate
Appears on MACABRE (2000)
Length 8:37
Lyrics
Composer
Lyrics
⇵ Japanese ⇅

声を出して叫んだ 貴方の名前
きっと届かないわね 私の声さえも
でもね 今はそれでも私はいいの
何時か 心の中で貴方を

夢を今夜も見るわ 貴方の夢を
枕の下に置いた 貴方の手紙のせい
夢は残酷すぎて 息が途切れ
何時も 午前4時半 苦しく目が覚めるわ

時は永すぎて
時は辛すぎて
夢は止まらない
愛は凍えて逝くの
冷えた夜
こんなに 永い夜には

意識が千切れて
粉ごなになって
思い出を散らし
貴方の指輪 握り締める程に
涙が枕を濡らす

聞こえない様に 耳を塞いでた
貴方の声を
手首の傷跡
又1つ増えて
傷に溶け込んでいく 貴方

私は壊れる 手紙燃やし 灰になる
私は壊れる 心壊し 灰になる
私は壊れる 貴方を無くし 愛してる

⇵ Rōmaji ⇅

Koe o dashite sakenda Anata no namae
Kitto todokanai wane Watashi no koe sae mo
Demo ne Ima wa soredemo watashi wa ii no
Itsuka Kokoro no naka de anata o

Yume o kon'ya mo miru wa Anata no yume o
Makura no shita ni oita Anata no tegami no sei
Yume wa zankoku sugite Iki ga togire
Itsumo Gozen yojihan Kurushiku me ga sameru wa

Toki wa nagasugite
Toki wa tsurasugite
Yume wa tomaranai
Ai wa kogoete yuku no
Hieta yoru
Konna ni Nagai yoru ni wa

Ishiki ga chigirete
Konagona ni natte
Omoide o chirashi
Anata no yubiwa Nigiri shimeru hodo ni
Namida ga makura o nurasu

Kikoenai you ni Mimi o fusaideta
Anata no koe o
Tekubi no kizuato
Mata hitotsu fuete
Kizu ni tokekonde iku Anata

Watashi wa kowareru Tegami moyashi Hai ni naru
Watashi wa kowareru Kokoro kowashi Hai ni naru
Watashi wa kowareru Anata o nakushi Ai shiteru

⇵ Fan-Translation ⇅
There exists no official translation for the lyrics to this song. The translation below was made by fans.

I screamed out your name
even my voice will probably never reach you
but you know, now I'm ok with that.
some day in my heart you'll be…

I'll dream tonight, dreams of you.
because of that letter I put under my pillow
my dreams are too cruel, my breath is cut off
i always painfully awaken at four in the morning

time is too long
time is too painful
the dreams don't stop
love freezes to death
on a cold night
on this long night

my consciousness splintered and powdered
memories scattered about
holding your ring so tightly that my tears wet the pillow

so i couldn't hear it, i blocked my ears to your voice
one more scar added to my wrist
melting into the wound… you

i am breaking burning the letter its reduced to ash
i am breaking destroy my heart its reduced to ash
i am breaking losing you i love you.

Source

Trivia Edit

  • An unplugged version of this song has been played during Dir En Grey's shows in 2007–2008. You can listen to this version here.
Other Versions
Name Appears on
ザクロ (Unplugged Ver.)
Dir En Grey
Albums
GAUZE (1999) PoemsMACABRE (2000) Poems鬼葬 (2002)VULGAR (2003)Withering to death. (2005)THE MARROW OF A BONE (2007)UROBOROS (2008) PoemsDUM SPIRO SPERO (2011) PoemsARCHE (2014)
EPs
MISSA (1997)six Ugly (2002)THE UNRAVELING (2013)
Singles and Others
JEALOUS (1998)「楓」~if trans~ (1998)-I'll- (1998)【KR】cube (2000)太陽の碧 (2000)ain't afraid to die (2001)embryo (2001)かすみ (2003)朔-saku- (2004)GLASS SKIN (2008)激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇 (2009)LOTUS (2011)DIFFERENT SENSE (2011)蜜と唾 (2011)UROBOROS [Remastered & Expanded] (2012)輪郭 (2012)SUSTAIN THE UNTRUTH (2014)詩踏み (2016)
Other Songs
INWARD SCREAMList of Demos, Rares and Others

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.