FANDOM


霧と繭
Rōmaji Kiri to Mayu
Translation Mist and Cocoon
Appears on 輪郭 (2012)
Length 4:13
Lyrics
Composer Dir En Grey

These are the lyrics for the 2012 version of this song. For the lyrics to the 1997 version, click here.

Lyrics
⇵ Japanese ⇅

そこに水をやる
断末魔の闇かわるがわる憂き世の世界
我が名は白い夢 染まれ

消滅

愛故に知るもよし
見えなくなる程、密接に歩みだす肌

生け花に脚

君は観たはずだ 忘れようのない様々な夢跡
ドクバクバク脈よ踊れ、死ぬまで
もっと可憐に手も添え
口角を上げ

そう、ただただ堕ちて行け

はみ出たその首が 「理想」

そこに水をやる
断末魔の闇かわるがわる憂き世の世界
我が名は白い夢 染まれ

鼓膜を飲む
眼を合わせろ、ひたすら
静まり返る描写は
悉く裏切り続ける俺と

全て覆い尽くす空白へ閉じ籠もり
これが幸福だよ、と右手でさよなら

何もかもが想像以上に腐敗臭とEGOの塊
一時の喜びさえ一輪の華の如く

鼓膜を飲む
眼を合わせろ、ひたすら
静まり返る描写は
悉く裏切り続ける君は

⇵ Rōmaji ⇅

Soko ni mizu o yaru
Danmatsuma no yami kawarugawaru uki yo no sekai
Waganaha shiroi yume somare

Shōmetsu

Ai yueni shiru mo yoshi
Mienaku naru hodo, missetsu ni ayumi dasu hada

Ikebana ni ashi

Kimi wa mita hazuda wasure you no nai samazamana yume ato
Dokubakubaku myaku yo odore, shinu made…
Motto karen ni te mo soe
Kōkaku o age

Sō, tadatada ochite ike

Hamideta sono kubi ga… “risō”

Soko ni mizu o yaru
Danmatsuma no yami kawarugawaru uki yo no sekai
Waganaha shiroi yume somare

Komaku o nomu
Me o awasero, hitasura
Shizumarikaeru byōsha wa
Kotogotoku uragiri tsudzukeru ore to

Subete ooi tsukusu kūhaku e toji kagomori
Kore ga kōfukuda yo, to migite de sayonara

Nanimokamo ga soozooijō ni fuhai-shū to ego no katamari
Ichi ji no yorokobi sae ichirin no hana nogotoku

Komaku o nomu
Me o awasero, hitasura
Shizumarikaeru byōsha wa
Kotogotoku uragiri tsudzukeru kimi wa…

⇵ Official Translation ⇅

I water it
Darkness at the hour of death
The ever-changing transitory world
My existence is the white dream, so taint

Vanish

It's good to know what love is
Walking so close together skin in skin you almost can't see

Using legs as stems in this flower arrangement

You must have seen it, those unforgettable traces of the dreams
Masking your pulse dance doku-baku-baku until death
And handling it with delicate care
Raise the corners of your mouth

And just drop to the bottom

The head hanging out is… 「ideal」

I water it
Darkness at the hour of death
The ever-changing transitory world
My existence is the white dream, so taint

The eardrum swallows the sounds
Just keep looking at me in the eye,
The depiction slowly stilling is like me

Always betraying and retreating into a blank space that conceals everything
This happiness I say, as I slit my right hand and say goodbye

Everything stinks and is egoistic to the core, more that I'd imagined
A moment of joy is like a single flower's life

The eardrum swallows the sounds
Just keep looking at me in the eye
The depiction slowly stilling
As you continue to deceive me, you are…

Other Versions
霧と繭 (Shot In One Take) THE UNRAVELING (2013)
Dir En Grey
Albums
GAUZE (1999) PoemsMACABRE (2000) Poems鬼葬 (2002)VULGAR (2003)Withering to death. (2005)THE MARROW OF A BONE (2007)UROBOROS (2008) PoemsDUM SPIRO SPERO (2011) PoemsARCHE (2014)
EPs
MISSA (1997)six Ugly (2002)THE UNRAVELING (2013)
Singles and Others
JEALOUS (1998)「楓」~if trans~ (1998)-I'll- (1998)【KR】cube (2000)太陽の碧 (2000)ain't afraid to die (2001)embryo (2001)かすみ (2003)朔-saku- (2004)GLASS SKIN (2008)激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇 (2009)LOTUS (2011)DIFFERENT SENSE (2011)蜜と唾 (2011)UROBOROS [Remastered & Expanded] (2012)輪郭 (2012)SUSTAIN THE UNTRUTH (2014)詩踏み (2016)
Other Songs
INWARD SCREAMList of Demos, Rares and Others

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.