FANDOM


鴉-karasu-
Translation Crow
Appears on 鬼葬 (2002)
Length 5:26
Lyrics
Composer

These are the lyrics of the 2002 version of this song. For the lyrics of the 2013 version, click here.

Lyrics
⇵ Japanese ⇅

今宵は春雨 涙と感動のドラマかな?
朝日が照らすと無感の一日が 胚胎

打ち上げ花火は奇麗な妹の借りのママ
数字が読めないリンダと腐乱して 胎毒

抜殻回収忘れたママのキぐるみの中
豚小屋徘出マダムと乾涸びて 爛漫

Death Education

Sarcasm One Sideed And Rush End Core

僕にはアレコレソレが足りず生まれる前から胎内の廃棄物で
幼稚園の頃には襖を開けて親の性行為を鑑賞
今では姉を犯した罪でここ六独房の生きる廃棄物で
毎日毎晩今でも欠かさず絶頂に上りイッテおります!

「借りのママーマダム」「姉ーリンダ」

⇵ Rōmaji ⇅

Koyoi wa harusame Namida to kandō no dorama ka na?
Asahi ga terasu to mukan no ichinichi ga Haitai

Uchiage hanabi wa kireina imōto no kari no mama
Sūji ga yomenai rinda to furanshite Taidoku

Nukegara kaishū wasureta mama no ki gurumi no naka
Butagoya haishutsu madamu to hikarabite Ranman

Death Education

Sarcasm One Sideed And Rush End Core

Boku ni wa are kore sore ga tarizu umareru mae kara tainai no gomi de
Youchien no koro ni wa fusuma o akete oya no seikōi o kanshō
Ima de wa ane o okashita tsumi de koko roku dokubō no ikiru gomi de
Mainichi maiban ima demo kakasazu zecchō ni nobori itte orimasu!

"Kari no mamaa madamu""Anee rinda"

⇵ Official Translation ⇅

Tonite it is showering. Is it the start of a epic drama?
When the ray of light shines, it begins a new day of numbers, germination

Like a firework that is beautiful like my sister that is my substitute mother
Argue with Linda who can not read numbers, congenital eczema

Inside a stuffed animal of mother's that was forgotten to be wasted
In a pig house with a madam, glorious

Death Education

Sarcasm One Sideed And Rush End Core

I was never complete, never was even before I was born in the fetus, I was junk
When I was young I peeked and watched my parents have sex
Now for raping my sister I am in a cell like junk
And everyday and every night I climax to the max!

Trivia Edit

  • The word 廃棄物 is usually read as "haikibutsu". Both "gomi" and "haikibutsu" mean "trash" or "garbage".
  • The last line of the lyrics is not sung and not included in the official translation.
  • In the official translation, the last word of each verse ("haitai", "taidoku" and "ranman") are left untranslated.
Dir En Grey
DiscographyTimeline
Albums
GAUZE (1999) PoemsMACABRE (2000) Poems鬼葬 (2002)VULGAR (2003)Withering to death. (2005)THE MARROW OF A BONE (2007) Liner NotesUROBOROS (2008) PoemsDUM SPIRO SPERO (2011) PoemsARCHE (2014)
EPs
MISSA (1997)six Ugly (2002)THE UNRAVELING (2013)
Singles and Others
業 / 蒼い月 (1997)「楓」~if trans~ (1997)JEALOUS (1998)-I'll- (1998)脈 (2000)【KR】cube (2000)太陽の碧 (2000)ain't afraid to die (2001)embryo (2001)かすみ (2003)朔-saku- (2004)GLASS SKIN (2008)激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇 (2009)LOTUS (2011)DIFFERENT SENSE (2011)蜜と唾 (2011)UROBOROS [Remastered & Expanded] (2012)輪郭 (2012)SUSTAIN THE UNTRUTH (2014)詩踏み (2016)VESTIGE OF SCRATCHES (2018)人間を被る (2018)
Other Songs
INWARD SCREAMList of Demos, Rares and Others