FANDOM


Ash
Appears on 「楓」~if trans~ (1998)
Length 6:38
Lyrics
Composer Die
PV

Lyrics on 「楓」~if trans~ Edit

Lyrics
⇵ Japanese ⇅

不透明な硝子の向こうで 見るも無惨なその体
なぜか今にも吐き出しそうで 母に抱かれて眠りましょう

そんな自分に気付いたある日 僕の体に「さ・よ・な・ら」を
母が描いてる楽園で なぜ僕は生まれ変わるの

雁字搦めのこの世界の中で とぎれとぎれの記憶を辿りながら

僕の中で生まれ出す 現実は悲劇の中で
僕の中で生まれ出す 現実は悲劇と共に

回る 意識が  回る 絶望

桜舞う夜に 僕は崩れるのさ このまま灰になれ砂に還るように

言葉に出さなくても悲しすぎる姿 裏腹に拒絶的な僕はいつも

演じきった

⇵ Rōmaji ⇅

Futōmeina garasu no mukō de Miru mo muzanna sono karada
Nazeka ima ni mo hakidashisō de Haha ni dakarete nemurimashō

Sonna jibun ni kitsuita aru hi Boku no karada ni "sa-yo-na-ra" o
Haha ga egaite iru rakuen de Naze boku wa umare kawaru no

Ganjigarame no kono sekai no naka de Togire togire no kioku o tadorinagara…

Boku no naka de umaredasu Genjitsu wa higeki no naka de
Boku no naka de umaredasu Genjitsu wa higeki to tomo ni

Mawaru Ishiki ga  Mawaru Zetsubō

Sakura mau yoru ni Boku wa kuzureruno sa Kono mama hai ni nare suna ni kaeru yōni

Kotoba ni dasanakute mo kanashisugiru sugata Urahara ni kyozetsutekina boku wa itsumo

Enjikitta

⇵ Fan-Translation ⇅
There exists no official translation for the lyrics to this song. The translation below was made by fans.

On the other side of that opaque glass, you can even see this miserable body.
For some reason, I collapse at any time and go to sleep, embraced by mother.

Maybe someday they'll be found with my body and "good riddance."

Mother has drawn me a paradise, perhaps I'll be reborn?

I'm still firmly trapped within this world as long as I walk through my troubled memories.

Within me was born a reality in the midst of tragedy.
Within me was born a reality with a tragedy.

It transforms my conscience. It transforms the desperation.

A cherry tree dances in the night while I decay. I am creating my ashes. It's as if I've turned into sand.
At least my pitiful appearance releases words… On the contrary, it only rejects them

And lets me end.

Source

Lyrics on 脈 Edit

Lyrics
⇵ Japanese ⇅

不透明な硝子の向こうで 見るも無惨なその体
なぜか今にも吐き出しそうで 母に抱かれて眠りましょう

そんな自分に気付いたある日 僕の体に「さ・よ・な・ら」を
母が描いてる楽園で なぜ僕は生まれ変わるの

雁字搦めのこの世界の中で とぎれとぎれの記憶を辿りながら

僕の中で生まれ出す 現実は悲劇の中で
僕の中で生まれ出す 現実は悲劇と共に

回る 回る 回る 回る 回る 回る 回る 意識が 
回る 回る 回る 回る 回る 回る 回る 絶望
桜舞う夜に 僕は崩れるのさ このまま灰になれ砂に還るように

言葉に出さなくても悲しすぎる姿 裏腹に拒絶的な僕はいつも
自らの首に手をかけてみる 吐き気の中 回る 回る

不透明な硝子の向こうで 見るも無惨なその体
なぜか今にも吐き出しそうで 母に抱かれて眠りましょう

雁字搦めのこの世界の中で とぎれとぎれの記憶を辿りながら

僕の中で生まれ出す 現実は悲劇の中で
僕の中で生まれ出す 現実は悲劇と共に

千の悲しみ 千の偽り 千の
千の愛情 千の眼球 千の現実 絶望
桜舞う夜に 僕は崩れるのさ このまま灰になれ砂に還るように

言葉に出さなくても悲しすぎる姿 裏腹に拒絶的な僕はいつも
自らの首に手をかけてみる 吐き気の中 回る

演じきった

⇵ Rōmaji ⇅

Futōmeina glass no mukō de miru mo muzanna sono karada
Nazeka ima ni mo hakidashisō de haha ni dakarete nemurimashō

Sonna jibun ni kitsuita aru hi boku no karada ni "sa.yo.na.ra" o
Haha ga egaite iru rakuen de naze boku wa umare kawaru no

Ganjigarame no kono sekai no naka de togire togire no kioku o tadorinagara…

Boku no naka de umaredasu genjitsu wa higeki no naka de
Boku no naka de umaredasu genjitsu wa higeki to tomo ni

Mawaru mawaru mawaru mawaru mawaru mawaru mawaru ishiki ga
Mawaru mawaru mawaru mawaru mawaru mawaru mawaru zetsubō
Sakura mau yoru ni boku wa kuzureruno sa kono mama hai ni nare suna ni kaeru yōni

Kotoba ni dasanakute mo kanashisugiru sugata urahara ni kyozetsutekina boku wa itsumo
Mizukara no kubi ni te o kakete miru haki ki no naka mawaru mawaru

Futōmeina glass no mukō de miru mo muzanna sono karada
Nazeka ima ni mo hakidashisō de haha ni dakarete nemurimashō

Ganjigarame no kono sekai no naka de togire togire no kioku o tadorinagara…

Boku no naka de umaredasu genjitsu wa higeki no naka de
Boku no naka de umaredasu genjitsu wa higeki to tomo ni

Sen no kanashimi sen no itsuwari sen no yokubō sen no…
Sen no aijō sen no gankyū sen no genjitsu zetsubō
Sakura mau yoru ni boku wa kuzureruno sa kono mama hai ni nare suna ni kaeru yōni

Kotoba ni dasanakute mo kanashisugiru sugata urahara ni kyozetsutekina boku wa itsumo
Mizukara no kubi ni te o kakete miru haki ki no naka mawaru mawaru

Enjikitta

⇵ Fan-Translation ⇅
There exists no official translation for the lyrics to this song. The translation below was made by fans.

On the other side of that opaque glass,
you can even see this miserable body.

For some reason, I collapse at any time
and go to sleep, embraced by mother.
Maybe someday they'll be found with my body and
"good riddance."

Mother has drawn me a paradise
Perhaps I'll be reborn?
I'm still firmly trapped within this world
as long as I walk through my troubled memories.

Within me was born a reality in the midst of tragedy.
Within me was born a reality with a tragedy.

It transforms…
It transforms my conscience.
It transforms…
It transforms the desperation.

A cherry tree dances in the night while I decay.
I am creating my ashes. It's as if I've turned into sand.
At least my pitiful appearance releases words…
On the contrary, it only rejects them.

On the other side of that opaque glass,
you can even see this miserable body.

For some reason, I collapse at any time
and go to sleep, embraced by mother.
I'm still firmly trapped within this world
as long as I walk through my troubled memories.

Within me was born a reality in the midst of tragedy.
Within me was born a reality with a tragedy.

It transforms…
It transforms my conscience.
It transforms…
It transforms the desperation.

A cherry tree dances in the night while I decay.
I am creating my ashes. It's as if I've turned into sand.
At least my pitiful appearance releases words…
On the contrary, it only rejects them
and lets me end.

Source

Trivia Edit

  • A different version of this song is available on the omnibus album Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE-, released on 25 November 1997. You can listen to this version here. The song was later remade again and released on the single 脈 Myaku on 16 February 2000.
Other Versions
Name Appears on
Ash Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE- (1997)
Ash (2000)
Dir En Grey
Albums
GAUZE (1999) PoemsMACABRE (2000) Poems鬼葬 (2002)VULGAR (2003)Withering to death. (2005)THE MARROW OF A BONE (2007)UROBOROS (2008) PoemsDUM SPIRO SPERO (2011) PoemsARCHE (2014)
EPs
MISSA (1997)six Ugly (2002)THE UNRAVELING (2013)
Singles and Others
JEALOUS (1998)「楓」~if trans~ (1998)-I'll- (1998)【KR】cube (2000)太陽の碧 (2000)ain't afraid to die (2001)embryo (2001)かすみ (2003)朔-saku- (2004)GLASS SKIN (2008)激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇 (2009)LOTUS (2011)DIFFERENT SENSE (2011)蜜と唾 (2011)UROBOROS [Remastered & Expanded] (2012)輪郭 (2012)SUSTAIN THE UNTRUTH (2014)詩踏み (2016)
Other Songs
INWARD SCREAMList of Demos, Rares and Others

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.